درباره وب

سلام.

از دوستانی که مایل به همکاری در وبلاگ رایگان فیلتاب هستند و توانایی قرار دادن مطالب رو در زمینه سینما و تلویزیون یا کتاب در وبلاگ قرار بدن درخواست همکاری میشود.
لطفا در صورت علاقه در زمینه همکاری ، با ایمیل زیر بهم اطلاع بدید.
Ranjbar.mehdi22@gmail.com

۱. حتما نظر بدین.
۲. اگه کتابی رو خواستین اینجا منتشر کنین, فیلتاب کاملا پشتیبانی میکنه.
۳. کتاب هایی نظیر ترجمه جلد چهارم نغمه یخ و آتش که پولی هستن رو نمیتونم رایگان بزارم, اصلا مشکل حقوقی داره. لطفا این رو ازم نخواین چون شرمنده تون میشم.
۴. اگه لینکی مشکل داره خواهشا خبرم کنین تا درستش کنم.
۵. اگه کسی میخواد از لینک های فیلتاب استفاده کنه, لازم نیست اجازه بگیره و خودتون ازش استفاده کنین ولی فقط ذکر منبع رو فراموش نکنین.
۶. هر کسی میخواد وبلاگ های هم رو لینک کنیم یا سایتش رو جزو دوستان فیلتاب قرار بدم, یه نظر بزاره تا لینکش کنم. (بخیل که نیستیم, والا)

بچه ها اگه کسی مایله کتابی رو ترجمه کنه لطفا خبرم بکنه. اگه توی تایپ و مخصوصا ویراستاری هم کس دیگه ای هست که مایل به همکاریه بازم خبرم کنه.

دوستان اگه کسی میخواد کتاب یا داستان کوتاهی رو بنویسه  و به صورت پست به پست به اسم خودش قرار بدم, برام به اون ایمیل بالا بصورت متن یا PDF یا هر شکل مرسوم دیگه ای بفرسته.
باعث افتخاره که داستان های کوتاهتون رو منتشر کنم.
جستجوی وب
موضوعات وب
لینک های مفید

 

نام کتاب: دندان ببر

نویسنده: موریس لبلان

مترجم: عنایت الله شکیباپور

انتشارات: شهاب

سال نشر: ۱۳۴۰

زبان: فارسی

تعداد صفحات: ۲۲۶ صفحه

فرمت: PDF

حجم: ۳ مگابایت

 

 

رمز فایل ها : www.ketabshab.ir

لینک دانلود : اینجا کلیک کنید

 

خلاصه داستان:

زمان: ۱۹۱۹ میلادی

مکان: فرانسه، شهر پاریس

آقای “کوسمو مورنیکتون” در جریان جنگ جهانی اول برای پیوستن به نیروهای متفقین به آمریکا می رود و یکسال پس از متارکه جنگ به پاریس بر می گردد و آنجا در اثر یک اشتباه پزشکی (تزریق سوزن عوضی) از دنیا می رود.

او که تبعه آمریکاست بنابر وصیت خود، نیمی از ثروت چهارصد میلیون فرانکی را که از پدر و مادرش به ارث برده است، به سفارت آمریکا می بخشد تا در امور خیریه صرف شود و نیمی دیگر از آنرا بنابر درخواست مادرش به خاله اش “الیزابت روسل” یا بازماندگان او می دهد و اگر این خاله یا بازماندگانش پیدا نشدند به خاله دیگرش “آرماند روسل” و بازماندگان او می رسد و اگر این خاله هم پیدا نشد، در اختیار “ویکتور” پسر عموی آنها یا بازماندگانش قرار می گیرد.

در وصیت نامه همچنین نام کسی که اختیاردار این ثروت بوده و قرار بود آنرا به فامیل مادری آقای مورنیکتون برساند ذکر شده بود: “دون لویی پرنا” معروف به “آرسن لوپن”، نجیب زاده ای که شهرتش به عنوان یک دزد و کلاهبردار زبانزد عام و خاص بود. بر طبق وصیت نامه در ازای انجام این کار، یک میلیون از این ثروت هم به شخص آرسن لوپن می رسید و همچنین اگر ظرف سه ماه بعد از مرگ کوسمو مورنیکتون، تحقیقات دون لویی پرنا به جایی نمی رسید و هیچیک از اعضای خانواده روسل برای دریافت ارثیه خود مراجعه نمی کردند، همه دویست میلیون به شخص دون لویی پرنا تعلق می گرفت …

اطلاعات کتاب

•کتاب دندان ببر ترجمه ای است از کتاب Les Dents du tigre (به فارسی: دندان ببر) نوشته Maurice Leblanc که نخستین بار سال ۱۹۲۰ در فرانسه منتشر شد.

مجموعه آرسن لوپن:

موریس لبلان (۱۸۶۴-۱۹۴۱) نویسنده فرانسوی که یکی از معاصرین سر آرتور کانن دویل (خالق شخصیت “شرلوک هولمز”) بود، خالق شخصیت آرسن لوپن (به فرانسوی: Arsène Lupin)، نجیب زاده دزد فرانسوی محسوب می‌شود.

این شخصیت نخست در کشورهای فرانسوی زبان محبوبیت بسیاری یافت و چنان مورد استقبال قرار گرفت که بعدها بر مبنای این شخصیت تعداد زیادی داستان و فیلم و مجموعه تلویزیونی ساخته شد و بعد از آن که نام او در داستانی در کنار نام “شرلوک هلمز” قرار گرفت، نزد مردم انگلیسی زبان جهان نیز، شهرت و محبوبیت یافت.

شخصیت آرسن لوپن برای نخستین بار در یک مجموعه از داستان‌های کوتاه دنباله دار که در مجله Je Sais Tout، منتشر می‌گردید، معرفی شد. انتشار این مجموعه داستان‌های کوتاه از شماره ششم این نشریه که در تاریخ ۱۵ ژوئیه سال ۱۹۰۵ منشر شد، آغاز گردید. این شخصیت در اصل این داستانها، آرسن لوپین نامیده می‌شد، امّا زمانی که یک سیاستمدار محلی به همین نام، نسبت به تشابه اسمی شخصیت این سارق حرفه‌ای با نام خودش اعتراض کرد، مدیران این نشریه ناگزیر به تغییر نام این شخصیت گردیدند.

احتمال دارد که لبلان شخصیت آرسن لوپن را بر مبنای شخصیت یکی از آنارشیست‌های فرانسوی به نام ماریوس ژاکوب خلق کرده باشد، که ماجرای محاکمه جنجالی او در مارس سال ۱۹۰۵ در سرفصل اخبار فرانسه قرار داشت.

در مجموع بیست جلد از کتابهای مجموعه آرسن لوپن توسط موریس لبلان نوشته شد، که از آن جمله می‌توان به داستان‌های: مجادله آرسن لوپن با شرلوک هلمز، آرسن لوپن عیار جوانمرد، درد دل‌های آرسن لوپن، سر تنگ بلور، هشت ضربه ساعت، دختر خانم سبزچشم، آرسن لوپن در نقش کارآگاه آرسن لوپن، خانه مرموز آرسن لوپن، دختر ژوزف بالسمو، احتراق بمب، توده طلا، چشمان سبز و آبی، معاشقه آرسن لوپن، دزد ظریف، دندان ببر، رقاص جوان، زنگ‌های ساعت، سنگ معجزه، عملیات خارق العاده آرسن لوپن، قصر مرموز، کشتی انرژیک یا میلیاردر راهزن گردنبند هشتصد و سیزده، اشاره کرد. افزون بر این آثار که توسط خود لبلان نوشته شدند، دنباله پنج داستان او بعدها توسط نویسندگان دیگر نوشته شد.

آرسن لوپن ار دیدگاه محمد علی جمال زاده:

محمد علی جمال زاده، نویسنده و داستان پرداز شهیر ایرانی، این شخصیت را در مقدمه داستان “کلاغی”، از کتاب آسمان و ریسمان خود، این گونه معرفی کرده‌ است:

«از جمله متقدمین همین گروه نویسندگان (منظور نویسندگان داستان‌های پلیسی است)، یکی همین موریس لوبلان فرانسوی است که بهترین کتاب‌ها و داستان‌هایش شرح حال و کارهای عیّار طرّار زبردستی به نام آرسن لوپن است که با سرکردهٔ شبروان خودمان، نسیم عیار معروف، لاف همسری می‌زند و همچنان که رستم زابلی از مخلوقات طبع بلند فردوسی طوسی است، آرسن لوپن هم آفریدهٔ ذهن وقاد و هوش تیز و موشکاف همین نویسندهٔ فرانسوی است … در حق او نیز می‌توان گفت: «دزدی که بدزدد ز شهان: افسر شاهی، و ز شب: رنگ سیاهی، و ز یک ذره: دو قنطار، و ز یک حبّه: دو دینار، و ز عصفور: پر مرغ!…».

آرسن لوپن در فرهنگ عامیانه ایرانی:

در تاریخ اجتماعی ایران نیز شخصیت آرسن لوپن به صورت یک ضرب المثل درآمده و از جمله گاهی نزد عوام، افراد شارلاتان و چاچول باز با نام آرسن لوپن خوانده می‌شوند و مثلا در مورد چنین افرادی گفته می‌شود که: «فلانی خیلی آرسن لوپن است»، یا: «عجب آرسن لوپنی هست این فلانی!».

 

 

کتاب: دندان ببر 


موضوعات مرتبط: کتاب دندان ببر
برچسب ها: دانلود کتاب دندان ببر , موریس لبلان , دانلود رمان , فیلتاب

تاريخ : یکشنبه ۱۳۹۹/۰۸/۱۸ | 14:22 | نویسنده : مهدی رنجبر |